EXPLOREZ PAR :
Échange professionnel du RCIP
La référence muséale canadienne en technologies, favorisant l’excellence des professionnels du patrimoine.
Les technologies mobiles
Les appareils mobiles et les appareils de poche sont rapidement devenus monnaie courante dans le monde muséal.
Cette sélection de ressources donne un aperçu des technologies disponibles et de leur utilisation potentielle dans les musées.
2011 Horizon Report
2011 Horizon Report
From the website / du site W3: "The 2011 Horizon Report examines emerging technologies for their potential impact on and use in teaching, learning, and creative inquiry. It is the eighth in the annual series of reports focused on emerging technology in the higher education environment." Traduction Google est disponible.
Utilisation de SketchUp pour représenter votre musée en modèle 3D dans Google Earth
0 commentairesUtilisation de SketchUp pour représenter votre musée en modèle 3D dans Google Earth
Un compte rendu de l'utilisation de SketchUp par le RCIP pour reproduire un modèle 3D du Musée Bytown, du téléchargement de ce modèle dans le site Web « Google 3D Warehouse », et de sa publication dans la couche des bâtiments 3D de Google Earth et Google Maps.
Eric Langlois discute des technologies mobiles
0 commentairesEric Langlois discute des technologies mobiles
Une série d’entrevues vidéo avec le professeur Eric Langlois sur les technologies mobiles, telles que les codes QR, la réalité augmentée et la RFID (identification par fréquences radio).
Services géodépendants
0 commentairesServices géodépendants
Une brève description des services géodépendants présentant ce qu'ils peuvent faire et ce qu'ils offrent aux musées.
Communication en champ proche
0 commentairesCommunication en champ proche
Une brève description de la communication en champ proche précisant ce qu'elle est et comment les musées peuvent l'utiliser.
Réalité augmentée
0 commentairesRéalité augmentée
Une brève description de ce qu'est la réalité augmentée précisant comment les musées peuvent l'utiliser.
Étude de cas : Le Canada a d'incroyables Trésors !
0 commentairesÉtude de cas : Le Canada a d'incroyables Trésors !
Un des comptes rendus de projet du Labo du MVC, ce rapport explique les leçons tirées d’un projet muséal réalisé en collaboration et destiné à mobiliser le public et à encourager les contributions au contenu.
Reciprocal Research Network
Reciprocal Research Network
An online collaborative research tool for Northwest Coast Artifacts featuring objects from 18 different Partner Institutions.
Digital Cultural Collections in an Age of Reuse and Remixes
Digital Cultural Collections in an Age of Reuse and Remixes
This paper explores the circumstances under which cultural institutions (CI) should seek to control non-commercial reuse of digital cultural works. It describes the results of a 2008 survey of CI professionals at U.S. archives, libraries and museums which gathered data on motivations to control access to and use of digital collections, factors discouraging control, and levels of concern associated with different types of unauthorized reuse. The analysis presents three general themes that explain many of the CI motivations for control: "controlling descriptions and representations"; "legal risks and complexities"; and, "getting credit: fiscal and social costs and revenue." This paper argues that CI should develop a multiplicity of access and use regulations that acknowledge the varying sensitivity of collections and the varying level of risk associated with different types of reuses. It concludes by offering a set of examples of collections employing varying levels of reuse control (from none to complete) to serve as heuristics.
Technologies Employed to Control Access to or Use of Digital Cultural Collections: Controlled Online Collections
Technologies Employed to Control Access to or Use of Digital Cultural Collections: Controlled Online Collections
This article describes the results of a survey investigating the use of technological protection measure (TPM) tools to control patron access to or use of digital cultural materials made accessible by U.S. archives, libraries and museums. Libraries reported using a broader range of systems than archives or museums including repository software, streaming media servers, digital library software and courseware. In terms of controlling access to collections, most respondents reported using IP range restrictions and network-ID based authorization systems. Some reported restricting access to approved terminals or individual user registration systems. In terms of controlling use of collection items, respondents reported reliance on resolution limits, clips and thumbnails, and visible watermarking. A lower percentage reported use of click-through license agreements. Few institutions reported using new technologies to control access or use such as pop-ups, disabling right click copy and save functionality, invisible watermarks, viewers or cross-institutional authentication s
Curators in Context
Curators in Context
31 Canadian visual art curators talk about curating.
ICOM Canada
ICOM Canada
ICOM Canada est le comité national d'ICOM chargé de représenter les musées canadiens tout en encourageant leur rayonnement sur le plan international
Étude de cas : Jeunes conservateurs du futur
0 commentairesÉtude de cas : Jeunes conservateurs du futur
Un des comptes rendus des projets du Labo du MVC, ce rapport explique les leçons tirées d’un projet en collaboration avec des musées et galeries, des écoles, des jeunes et les médias sociaux.
Le projet de maison d’os de baleine thuléenne 3D : compte rendu du projet pour le Labo du Musée virtuel du Canada
0 commentairesLe projet de maison d’os de baleine thuléenne 3D : compte rendu du projet pour le Labo du Musée virtuel du Canada
Leçons apprises grâce à Adobe Flash 3D. Expérience en 3D de maisons arctiques vieilles de 1 000 ans : une hutte de terre inuvialuite et une structure d’os de baleine thuléenne, préservant l’accès au patrimoine culturel immatériel des Inuits.
Incidence de l’optimisation dans les moteurs de recherche sur les sites Web des musées canadiens
0 commentairesIncidence de l’optimisation dans les moteurs de recherche sur les sites Web des musées canadiens
Études de cas sur l’optimisation dans les moteurs de recherche (OMR) avec trois musées canadiens : le Musée Marguerite-Bourgeoys (MMB), le Wetaskiwin and District Heritage Museum (WDHM) et la Winnipeg Art Gallery (WAG).
Guide pratique de l’ANSM sur l’utilisation des codes QR
0 commentairesGuide pratique de l’ANSM sur l’utilisation des codes QR
Un guide pour les musées sur la façon d'utiliser et de générer des codes QR (Quick Response). Inclut le contenu proposé, les exemples de musées, des ressources et un glossaire.
Guide pratique de l’AMO sur la production des vidéos | Premières étapes en vue d'histoires numériques dans les musées
0 commentairesGuide pratique de l’AMO sur la production des vidéos | Premières étapes en vue d'histoires numériques dans les musées
Une guide pratique pour les musées au sujet de la production et publication de vidéo.
Jennifer Carter discute du projet « Travailleurs du savoir dans les musées du XXIe siècle »
0 commentairesJennifer Carter discute du projet « Travailleurs du savoir dans les musées du XXIe siècle »
Jennifer Carter de l’Université de Toronto discute du projet « Travailleurs du savoir dans les musées du XXIe siècle » - l’étendue, la méthodologie, et les résultats du projet sont discutés dans une interview pour le RCIP.
Lesley Ellen Harris discute de l'élaboration d'une stratégie d'octroi de licences
0 commentairesLesley Ellen Harris discute de l'élaboration d'une stratégie d'octroi de licences
Lesley Ellen Harris, auteure du Guide sur l'élaboration d'une stratégie d'octroi de licences à l'intention des musées canadiens, partage quelques réflexions à ce sujet dans une interview pour le RCIP.
Social Media Governance Policies
Social Media Governance Policies
Ce site fournit des liens vers les politiques de plusieurs organisations au sujet de leur utilisation des médias sociaux.
Aide-mémoire pour la création de contenu vidéo
0 commentairesAide-mémoire pour la création de contenu vidéo
Apprenez à créer des vidéos (scénario en images, plans de production et de contenu, formats, etc.) et à utiliser des plateformes vidéo de façon intégrée à votre site ou comme canal de diffusion.
Aide-mémoire pour la rédaction de communications efficaces
0 commentairesAide-mémoire pour la rédaction de communications efficaces
Apprenez les principes de rédaction de communications efficaces (style journalistique) pour optimiser l’idée principale d’une page Web. Découvrez des trucs simples pour créer des textes performants.
Élaboration d’une stratégie de contrats de licence pour l’utilisation de contenu numérique – Guide à l’intention des musées canadiens
0 commentairesÉlaboration d’une stratégie de contrats de licence pour l’utilisation de contenu numérique – Guide à l’intention des musées canadiens
Cette deuxième édition aborde les principaux enjeux auxquels les musées sont confrontés au chapitre de l’élaboration d’une stratégie d’octroi de licences relatives au contenu numérique.
Le mystère du « Voyageur dans le temps des années 1940 » | Le nouveau visage de la surveillance en ligne d’une marque
0 commentairesLe mystère du « Voyageur dans le temps des années 1940 » | Le nouveau visage de la surveillance en ligne d’une marque
Une étude de cas du museevirtuel.ca sur les défis reliés à la surveillance de marque, à l'image de marque, au marketing viral, au Web social, aux droits d’auteur, et au capital conversationnel.
Augmented Reality and Wonderment in exhibit design and museums
Augmented Reality and Wonderment in exhibit design and museums
Interview with Canadian artist and researcher Helen Papagiannis on Augmented Reality and Wonderment in exhibit design and museums. Helen's TEDx talk discussing her recent exhibition at the Ontario Science Centre is also embedded in the interview and available to watch here:
http://www.youtube.com/watch?v=ScLgtkVTHDc
Le Glossaurus de DOCAM
Le Glossaurus de DOCAM
Le Glossaurus de DOCAM est un glossaire bilingue comprenant des termes employés dans la documentation, la préservation, les technologies et les pratiques en lien avec les nouvelles oeuvres d'art médiatique. Le glossaire se présente sous forme de thésaurus à facettes comportant cinq facettes principales : Activités, Agents, Pratique artistique, Composants et Manifestation et réception. Offert en français et en anglais.
Lightweight Information Describing Objects (LIDO) XML Schema
Lightweight Information Describing Objects (LIDO) XML Schema
LIDO (Lightweight Information Describing Objects) :
- est un schéma de collecte XML ayant pour but de transférer les données des bases de données de collections muséales aux agrégations de données (telles qu'Artefacts Canada) ainsi que de partager des données muséales dans le Web;
- peut représenter l'éventail complet de renseignements descriptifs sur des objets muséaux;
- convient aux données muséales de nombreuses disciplines (p. ex. art, culture et sciences naturelles);
- peut être employé dans les agrégations de données multilingues;
- est le fruit d'une collaboration internationale fondée sur les schémas CDWA Lite et museumdat;
- est conforme au CIDOC CRM (modèle de référence conceptuel du Comité international pour la documentation) et est en phase avec SPECTRUM.
Certains systèmes logiciels de gestion des collections peuvent exporter des dossiers LIDO, facilitant ainsi l'échange. LIDO a été lancé à la fin de l'année 2010 et est offert en anglais seulement.
Le guide de conservation DOCAM
Le guide de conservation DOCAM
Le Guide de conservation DOCAM présente des outils et des principes propres à la préservation et à la conservation des oeuvres médiatiques à contenu technologique et des oeuvres à contenu technologique. Il a été préparé par le comité Conservation-Restauration de DOCAM.
Il présente des « observations [et] de[s] positions à adopter, et ce, à partir des paradigmes propres à la restauration conservation », ainsi que des « façons de faire pratiques afin de mettre en place des mesures de préservation et d'intervention curatives sur ces oeuvres, dont la grande caractéristique de fragilité tient à leur danger d'obsolescence et aux limites de leur usage ». Ce guide est fondé sur des études de cas (d'oeuvres précises) au Musée des beaux-arts du Canada, au Musée des beaux-arts de Montréal et au Centre canadien d'architecture.
Offert en français et en anglais.
Réseau des médias variables
Réseau des médias variables
Le Réseau des médias variables compte de nombreux établissements et particuliers ayant collaboré à l'élaboration d'outils, de méthodes et de normes pour la préservation de l'art conceptuel, minimaliste et vidéo. Au nombre des principaux partenaires figurent le musée Guggenheim et la Fondation Daniel Langlois pour l'art, la science et la technologie. Offert en français et en anglais.
Timeline des technologies de DOCAM
Timeline des technologies de DOCAM
Le Timeline des technologies de DOCAM « vise à illustrer de manière claire et imagée le parallélisme entre l'histoire de l'art et l'histoire de l'invention technologique ». Bien qu'il ne s'agisse pas d'un historique exhaustif des technologies employées pour produire des oeuvres d'art, il illustre la « relation complexe entre l'histoire de la technologie et le développement des formes d'art faisant appel aux médias ».
Bien que l'historique ne soit offert qu'en anglais, les présentations à ce sujet sont offertes en anglais (http://www.docam.ca/en/technological-timeline.html) et en français (http://www.docam.ca/fr/timeline-des-technologies.html).
Le modèle documentaire de DOCAM
Le modèle documentaire de DOCAM
Le Modèle documentaire de DOCAM fournit un cadre de référence pour organiser la documentation relative aux oeuvres d'art médiatique. Il soutient la documentation tout au long du cycle de vie de l'oeuvre d'art en question, notamment « les documents, leurs producteurs, les différentes étapes du cycle de vie de l'oeuvre, ses itérations successives et ses composantes » ainsi que les liens qui existent entre ces éléments. Offert en français et en anglais.
Guide du RCIP sur les normes pour les musées
0 commentairesGuide du RCIP sur les normes pour les musées
Ce guide explique l'importance des normes de documentation pour les musées, décrit les principaux types de normes et leur utilisation dans les musées canadiens, et donne accès aux normes.
Normes principales pour les musées canadiens
0 commentairesNormes principales pour les musées canadiens
Normes couramment utilisées par les musées canadiens et recommandées par le RCIP incluant les normes de métadonnées, de terminologie/classification et règles de catalogage pour les musées canadiens.
Caitlin Fisher au sujet des technologies nouvelles ou émergentes
0 commentairesCaitlin Fisher au sujet des technologies nouvelles ou émergentes
Caitlin Fisher parle des projets muséaux du laboratoire de réalité amplifiée de l'Université York, des IRF, du GPS, du 3D, de téléprésence, de la réalité augmentée et des technologies émergentes.
Photographie numérique et numérisation des collections de musées
0 commentairesPhotographie numérique et numérisation des collections de musées
Cours de photographie numérique offrant des renseignements détaillés sur chacune des étapes de la photographie numérique et du balayage à l’aide d’un lecteur optique à plat des artefacts culturels.
Inter-Active Terminology for Europe (IATE).
Inter-Active Terminology for Europe (IATE).
Du site W3 : "Eurodicautom is the European Commissions multilingual term bank."
David Green discute de propriété intellectuelle
0 commentairesDavid Green discute de propriété intellectuelle
David Green, auteur de La gestion numérique des droits - Guide à l’intention des musées, nous présente quelques enjeux entourant la propriété intellectuelle.
MPEG-7
MPEG-7
La norme MPEG-7 décrit les caractéristiques de contenu audio et vidéo « afin que les utilisateurs puissent rechercher, parcourir et extraire ce contenu de façon plus efficiente et efficace ». Elle combine des métadonnées sur le contenu (titre, créateur, droits, information sur les personnes, objets, événements représentés dans le fichier multimédia, etc.), de même que des métadonnées techniques sur le fichier. Il s'agit d'une norme ISO élaborée par le Groupe d'experts pour le codage d'images animées (Moving Picture Experts Group) qui n'est disponible qu'en anglais.
OAICatMuseum
OAICatMuseum
OAICatMuseum est une version du logiciel OAICat destinée aux musées, qui a été créé par le Online Computer library Center (OCLC). Cette version peut présenter les métadonnées recueillies dans le format Dublin Core comme le plus petit dénominateur commun, avec des fiches CDWA Lite en tant que format enrichi. Il est possible de limiter l'accès aux métadonnées à l'aide du filtrage des fournisseurs d'information, ce qui permet de réserver l'accès au serveur aux collaborateurs de confiance. Ce logiciel n'est disponible qu'en anglais.
Thesaurus of Graphic Materials I: Subject Terms (TGM I)
Thesaurus of Graphic Materials I: Subject Terms (TGM I)
Le TGM I a été créé par la Division des imprimés et des photographies de la Bibliothèque du Congrès pour répondre aux besoins de catalogage et de recherche. Il sert à indexer des documents graphiques, dont des photographies historiques, des dessins d'architecture, des illustrations, etc. Il comporte un vocabulaire contrôlé qui décrit « une vaste gamme de sujets représentés dans de tels documents, notamment des activités, des objets, des types de personnes, des événements et des lieux »1. Il ne contient pas de noms propres de personnes, d'organismes, d'événements ou de lieux. Il n'est disponible qu'en anglais.
Art & Architecture Thesaurus (AAT) Processes and Techniques Hierarchy
Art & Architecture Thesaurus (AAT) Processes and Techniques Hierarchy
Créé par le J. Paul Getty Trust, le AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artefacts et des archives.
La hiérarchie des processus et des techniques de l'AAT contient des termes désignant « les interventions effectuées et les méthodes utilisées pour fabriquer des matières et des objets ou pour s'en servir, ainsi que les transformations qui ont lieu dans les matières et les objets ».
Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections sur les sciences humaines d'utiliser l'AAT. La terminologie qui fait partie de la hiérarchie des processus et des techniques de l'AAT peut être utilisée dans les champs Technique et Technique des arts décoratifs de la Base de données des sciences humaines de Artefacts Canada, ainsi que dans le champ Condition des systèmes de gestion des collections des musées.
Le RCIP a participé à l'élaboration de l'AAT en fournissant environ 2 600 termes en français. Ceux-ci figurent dans le thésaurus comme des équivalents français des termes les plus utilisés pour le catalogage et l'indexation. La version bilingue de l'AAT est utilisée pour effectuer des recherches dans la Base de données des sciences humaines de Artefacts Canada et dans le Musée virtuel du Canada.
La formation d'équivalents linguistiques : un guide modelé sur l'Art & Architecture Thesaurus
La formation d'équivalents linguistiques : un guide modelé sur l'Art & Architecture Thesaurus
Rédigé par l'International Terminology Working Group et commandité par le Getty Information Institute, ce document a été créé pour aider le groupe de travail à établir des équivalents entre les termes de l'AAT et des vocabulaires contrôlés dans d'autres langues. Il est utile dans le cadre de projets qui visent à établir des liens de vocabulaire entre différentes langues. Ce document est disponible en anglais et en français.
Art & Architecture Thesaurus (AAT) Physical Attributes Facet
Art & Architecture Thesaurus (AAT) Physical Attributes Facet
Créé par le J. Paul Getty Trust, le AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artefacts et des archives.
La facette des caractéristiques physiques de l'AAT contient des termes désignant les aspects des objets et des matières comme « la dimension et la forme, les propriétés chimiques des matières, les caractéristiques de la texture et la solidité, ainsi que les caractéristiques comme la couleur et l'ornement ».
Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections sur les sciences humaines d'utiliser l'AAT. La terminologie qui fait partie de la facette des caractéristiques physiques de l'AAT peut être utilisée dans les champs Motif, Élément décoratif, ainsi que dans d'autres champs de description des caractéristiques physiques de la Base de données des sciences humaines de Artefacts Canada. La facette des caractéristiques physiques comprend une hiérarchie de conditions et d'effets qui servirait bien de vocabulaire contrôlé dans les champs Condition des systèmes de gestion des collections des musées.
Le RCIP a participé à l'élaboration de l'AAT en fournissant environ 2 600 termes en français. Ceux-ci figurent dans le thésaurus comme des équivalents français des termes les plus utilisés pour le catalogage et l'indexation. La version bilingue de l'AAT est utilisée pour effectuer des recherches dans la Base de données des sciences humaines de Artefacts Canada et dans le Musée virtuel du Canada.
Liste d'autorité du RCIP proposée pour la zone Discipline en Sciences humaines (dérivée de l'Art & Architecture Thesaurus), 2006
Liste d'autorité du RCIP proposée pour la zone Discipline en Sciences humaines (dérivée de l'Art & Architecture Thesaurus), 2006
Ce document a été rédigé à partir du rapport de recherche produit en 1994 par Kerridwen Harvey pour le RCIP. Le présent document concerne exclusivement le champ Discipline et propose une liste de termes qui devraient être utilisés pour ce champ dans Artefacts Canada. Même si certains musées relevant d'une seule discipline (tels que les musées des beaux-arts) n'inscrivent pas cette information dans leurs bases de données institutionnelles, l'utilisation du champ « Discipline » est importante dans un répertoire centralisé tel qu'Artefacts Canada, qui contient des fiches descriptives se rapportant à diverses disciplines. Ce document est disponible en français et en anglais.
Référence bibliographique pour vos recherches toponymiques - Capsule documentaire no 2
Référence bibliographique pour vos recherches toponymiques - Capsule documentaire no 2
Publié par la Société des musées québécois, ce guide recommande et explique l'emploi du Thesaurus of Geographic Names (TGN) du J. Paul Getty Trust dans les musées. Ce document est disponible en ligne, en français seulement.
Interoperability of Data for Electronic Commerce Systems (INDECS)
Interoperability of Data for Electronic Commerce Systems (INDECS)
Le cadre INDECS a été créé par de nombreux organismes participant à la création et à la gestion de contenu numérisé, pour offrir un outil de commerce électronique et de gestion de droits de propriété intellectuelle. Ce modèle permet de déterminer et de décrire ce qu'est un bien intellectuel, les parties en cause dans l'échange de biens intellectuels et les ententes qu'elles ont conclues. Il n'est disponible qu'en anglais.
Association of Manitoba Museums Standards for Manitoba Museums
Association of Manitoba Museums Standards for Manitoba Museums
Cette publication est un guide des normes et pratiques exemplaires à l'intention des musées du Manitoba. Elle est disponible sous forme imprimée, en anglais seulement.
Cultural Objects Name Authority (CONA)
Cultural Objects Name Authority (CONA)
Le Cultural Objects Name Authority (CONA) est un nouveau vocabulaire en cours d'élaboration par le J. Paul Getty Trust. Comme les autres vocabulaires du Getty (Art & Architecture Thesaurus [AAT], Getty Thesaurus of Geographic Names [TGN], Union List of Artist Names [ULAN]), CONA est un outil de catalogage et d'extraction de données sur l'art.
CONA contiendra des titres, l'emplacement actuel et autres renseignements essentiels pour les biens culturels. Il comprendra des oeuvres architecturales et des biens meubles comme des peintures, sculptures, gravures, dessins, manuscrits, photographies, céramiques, textiles, meubles et artefacts archéologiques. Comme les autres vocabulaires du Getty, CONA met l'accent sur l'art, l'architecture et l'archéologie, et comprendra des oeuvres provenant de partout à travers le monde, de la préhistoire au présent. Les noms des oeuvres peuvent être actuels ou historiques et en plusieurs langues. CONA n'inclura pas de fiches pour des spécimens d'histoire naturelle ou des collections scientifiques, à moins qu'ils ne témoignent d'un niveau de qualité de fabrication justifiant leur acquisition par les musées d'art. CONA n'inclura pas les noms d'oeuvres musicales ou littéraires. Comme les autres vocabulaires du Getty, il aura une structure hiérarchique.
Les fiches descriptives dans CONA contiendront assez d'information pour que les utilisateurs puissent identifier chaque objet, les différenciant des oeuvres semblables ou apparentées. Les règles de saisie des données pour une fiche CONA respectent la norme Cataloguing Cultural Objects (CCO). Tout comme les autres vocabulaires du Getty, CONA grandira selon les contributions de la communauté des usagers, et ces contributions seront reconnues. CONA sera facilement accessible sous forme d'interface de recherche en ligne à l'adresse : http://www.getty.edu/research/conducting_research/vocabularies/
CONA sera une ressource multilingue, mais son interface sera en anglais seulement.
The Reference Model for an Open Archival Information System (OAIS)
The Reference Model for an Open Archival Information System (OAIS)
Le modèle de référence OAIS constitue un « cadre conceptuel pour créer un système d'archivage servant à conserver et à maintenir l'accès à des renseignements numériques à long terme ». Il a été conçu à l'intention des bibliothèques, des services d'archive, des musées et d'autres référentiels de recherche. Ce modèle « offre une base conceptuelle » qui a servi à élaborer le dictionnaire de données PREMIS. Il n'est disponible qu'en anglais.
Picture Licensing Universal System (PLUS)
Picture Licensing Universal System (PLUS)
Créé par la coalition PLUS, une initiative à but non lucratif, ce « système de normes facilite la communication, la compréhension et la gestion des droits relatifs aux images dans tous les pays ». Le système PLUS « a un contenu multilingue et favorise le commerce mondial, ainsi que la conservation et l'échange des données sur le patrimoine culturel ». Ce document n'est disponible qu'en anglais.



